How To Use Your Incentive Spirometer 如何使用激勵性肺活量計
This information will help you learn how to use your incentive spirometer (in-SEN-tiv spy-rah-MEE-ter). It also answers some common questions about it.
此信息將幫助您了解如何使用激勵性肺活量計 (in-SEN-tiv spy-rah-MEE-ter)。它還回答了一些有關它的常見問題。
About Your Incentive Spirometer 關於您的激勵性肺活量計
激勵性肺活量計是一種通過幫助您更深、更充分地呼吸來擴張肺部的設備。它測量您可以呼吸到肺部的空氣量。
Using an incentive spirometer:
使用激勵性肺活量計:
Exercises your lungs and makes them stronger as you heal from surgery. 鍛煉您的肺部,並在手術康復後使肺部變得更強健。
The parts of your incentive spirometer are labeled in Figure 1. 激勵性肺活量計的部件如圖 1 所示。
Figure 1. Incentive Spirometer
圖 1. 激勵肺活量計
It’s very important to use your incentive spirometer after your surgery. It’s also important to do your deep breathing and coughing exercises. This will help loosen and bring up any mucus in your lungs. Keeping your lungs active during your recovery will help prevent lung infections, such as pneumonia (noo-MOH-nyuh).
手術後使用誘發性肺活量計非常重要。進行深呼吸和咳嗽練習也很重要。這將有助於鬆開並清除肺部的粘液。在康復期間保持肺部活躍將有助於預防肺部感染,例如肺炎 (noo-MOH-nyuh)。
If you have an active respiratory infection, do not use your incentive spirometer around other people. A respiratory infection is an infection in your nose, throat, or lungs, such as pneumonia or COVID-19. This kind of infection can spread from person to person through the air. It can spread to someone near you when you’re using your spirometer to breathe in and out.
如果您患有活動性呼吸道感染,請勿在其他人周圍使用誘發性肺活量計。呼吸道感染是指鼻子、喉嚨或肺部的感染,例如肺炎或 COVID-19。這種感染可以通過空氣在人與人之間傳播。當您使用肺活量計吸氣和呼氣時,它可能會傳播給您附近的人。
How To Use Your Incentive Spirometer 如何使用激勵性肺活量計
Here is a video that shows how to use your incentive spirometer: 以下視頻展示瞭如何使用激勵性肺活量計:
Setting up your incentive spirometer 設置激勵性肺活量計
在首次使用誘發性肺活量計之前,您需要對其進行設置。首先,從袋子中取出柔性(可彎曲)管並將其拉伸。然後,將管道連接到底座右側的出口(見圖 1)。吸嘴連接到管道的另一端。
Using your incentive spirometer 使用誘發性肺活量計
使用誘發性肺活量計時,請確保通過嘴呼吸。如果您通過鼻子呼吸,肺活量計將無法正常工作。如果遇到困難,可以摀住鼻子。
如果您隨時感到頭暈或頭暈(就像要暈倒一樣),請停下來休息。 稍後再試。
Follow these steps to use your incentive spirometer. Repeat these steps each hour you’re awake.
請按照以下步驟使用激勵性肺活量計。 醒著的每個小時重複這些步驟。
1. Sit upright on the edge of your bed or in a chair. Hold the incentive spirometer at eye level. 在床邊或椅子上坐直。 將誘發性肺活量計保持在眼睛水平。
- If you had surgery on your chest or abdomen (belly), it may help to splint your incision (surgical cut). To do this, hold a pillow against your incision. This will keep your muscles from moving as much while you’re using the spirometer. It will also help ease pain at your incision. 如果您的胸部或腹部(腹部)接受了手術,它可能有助於固定您的切口(手術切口)。 為此,請將枕頭靠在切口上。 這將防止您在使用肺活量計時肌肉過度運動。 它還有助於緩解切口疼痛。
2. Before you use the spirometer, breathe out (exhale) slowly and fully through your mouth. 使用肺活量計之前,請通過嘴緩慢而充分地呼氣(呼氣)。
3. Put the mouthpiece in your mouth and close your lips tightly around it. Make sure you do not block the mouthpiece with your tongue. 將咬嘴放入口中,並用嘴唇緊緊地包住咬嘴。 確保不要用舌頭擋住吹嘴。
5. Try to get the piston to rise as high as you can. As the piston rises, the coaching indicator on the right side of the spirometer should also rise. It should stay between the 2 arrows (see Figure 1). 盡量讓活塞升得盡可能高。 當活塞上升時,肺活量計右側的指導指示器也應該上升。 它應位於 2 個箭頭之間(參見圖 1)。
- The coaching indicator measures the speed of your breath. If it does not stay between the arrows, you’re breathing in either too fast or too slow. Coaching指標測量您的呼吸速度。 如果它沒有停留在箭頭之間,則說明您呼吸太快或太慢。
- If the indicator rises above the higher arrow, you’re breathing in too fast. Try to breathe in slower. 如果指示器高於較高的箭頭,則表明您呼吸太快。 嘗試放慢呼吸速度。
- If the indicator stays below the lower arrow, you’re breathing in too slow. Try to breathe in faster. 如果指示器停留在下方箭頭下方,則表明您的呼吸速度太慢。 嘗試更快地呼吸。
6. When you get the piston to rise as high as you can, hold your breath for at least 5 seconds. You will see the piston slowly fall to the bottom of the spirometer. 當活塞上升到盡可能高的位置時,屏住呼吸至少 5 秒鐘。 您會看到活塞慢慢落到肺活量計的底部。
7. Once the piston reaches the bottom of the spirometer, breathe out slowly and fully through your mouth. If you want, you can take the mouthpiece out of your mouth first and then breathe out. 一旦活塞到達肺活量計的底部,請通過嘴緩慢而充分地呼氣。 如果願意,可以先將吹嘴從嘴裡取出,然後呼氣。
9. Repeat steps 1 to 8 at least 10 times. Try to get the piston to the same level with each breath. After you have done the exercise 10 times, go on to step 10. 重複步驟 1 至 8 至少 10 次。 嘗試每次呼吸時使活塞達到同一水平。 完成練習 10 次後,繼續執行步驟 10。
10. Try to cough a few times. As you’re coughing, hold a pillow against your incision, as needed. Coughing will help loosen and bring up any mucus in your lungs. 嘗試咳嗽幾次。 當您咳嗽時,根據需要將枕頭放在切口上。 咳嗽有助於鬆開並咳出肺部的粘液。
11.Use the marker on the left side of the spirometer to mark how high the piston rises (see Figure 1). Look at the very top of the piston, not the bottom. The number you see at the top is the highest number the piston reached. Put the marker there. This is how high you should try to get the piston the next time you use your spirometer. 使用肺活量計左側的標記來標記活塞上升的高度(見圖1)。 查看活塞的最頂部,而不是底部。 您在頂部看到的數字是活塞達到的最高數字。 將標記放在那裡。 這是您下次使用肺活量計時應嘗試使活塞達到的高度。
- Write down the highest number the piston reached. This can help you change your goals and track your progress over time. 寫下活塞達到的最高數字。 這可以幫助您改變目標並跟踪您的進展情況。
Use your incentive spirometer 10 times each hour you’re awake. 清醒時每小時使用激勵性肺活量計 10 次。
不使用激勵性肺活量計時,蓋住其接口。
Commonly Asked Questions 常見問題
How often should I use my incentive spirometer? 我應該多久使用一次誘發性肺活量計?
Most people are able to use their incentive spirometer at least 10 times each hour they’re awake. Your healthcare provider will tell you how often to use your spirometer. Follow their instructions. 大多數人在醒著的情況下每小時至少可以使用誘發性肺活量計 10 次。 您的醫療保健提供者會告訴您使用肺活量計的頻率。 遵循他們的指示。
How long after my surgery will I need to use my incentive spirometer? 手術後多久我需要使用誘發性肺活量計?
Your healthcare provider will tell you how long you need to use your spirometer for. Follow their instructions. 您的醫療保健提供者會告訴您肺活量計需要使用多長時間。 遵循他們的指示。
What do the numbers on my incentive spirometer measure? 我的激勵性肺活量計上的數字測量什麼?
激勵性肺活量計的大柱上有數字(見圖 1)。 這些數字以毫升 (mL) 或立方厘米 (cc) 為單位測量您的呼吸量。 您的呼吸量是您可以吸入肺部(吸氣)的空氣量。
For example, if the piston rises to 1500, it means you can inhale 1500 mL or cc of air. The higher the number, the more air you’re able to inhale, and the better your lungs are working.
例如,如果活塞上升到1500,則意味著您可以吸入1500毫升或cc的空氣。 數字越高,您能夠吸入的空氣越多,您的肺部工作得越好。
What number I should aim for? 我的目標應該是多少?
您的目標數字取決於您的年齡、身高和性別。 它還取決於您進行的手術類型和恢復過程。 您的醫療保健提供者在為您設定目標時會考慮這些事情。 他們會告訴您目標數字是多少。
Most people start with a goal of 500 mL or cc. Your healthcare provider may change your goal and have you aim for higher numbers as you heal from surgery.
大多數人一開始的目標是 500 毫升或毫升。 您的醫療保健提供者可能會改變您的目標,並讓您在手術康復後爭取更高的數字。
The package your incentive spirometer came in should also have a chart. You can use the chart to set your goal based on your age, height, and sex.
您的激勵性肺活量計的包裝中也應該有一張圖表。 您可以使用該圖表根據您的年齡、身高和性別設定目標。
What does the coaching indicator on my incentive spirometer measure? 我的激勵性肺活量計上的指導指標測量什麼?
Use the indicator to guide your breathing. If the indicator rises above the higher arrow, it means you’re breathing in too fast. If the indicator stays below the lower arrow, it means you’re breathing in too slow.
使用指示器來指導您的呼吸。 如果指示器高於較高的箭頭,則意味著您呼吸太快。 如果指示器停留在下方箭頭下方,則意味著您的呼吸速度太慢。
Aim to keep the indicator between the 2 arrows (see Figure 1). This means your breath is steady and controlled.
旨在將指示器保持在 2 個箭頭之間(參見圖 1)。 這意味著你的呼吸穩定且受控。
When To Call Your Healthcare Provider 何時致電您的醫療保健提供者
- Dizziness or feeling like you’re going to faint (pass out). 頭暈或感覺要暈倒(昏倒)。
- Pain in your lungs or chest. 肺部或胸部疼痛。
- Pain when you take deep breaths. 深呼吸時會感到疼痛。
- Trouble breathing. 呼吸困難。
- Coughing up blood. 咳血。
- Fluid or blood coming from your incision site (surgical cut) when you cough. 咳嗽時從切口部位(手術切口)流出液體或血液。
- Trouble using your spirometer for any reason. 由於任何原因導致肺活量計使用出現問題。
轉發自:https://www.mskcc.org/cancer-care/patent-education/how-use-your-incentive-spirometer